Späť na - Hlavná stránka

 » Novinky
 » Archiv
 » Vyhľadávanie
 » Web a spolupráca
 

 » Recenzia
 » Popis dema
 » Dojmy z dema
 » HW Nároky
 » Platformy
 » Soundtrack
 » Polícia
 » Mesto
 » Mapa
 » Pretekárske módy
 » Nepriatelia
 » Autá
 » Tuning
 » Online hranie
 » Collectors Edition
 » Výrobný personál
 » Emmanuelle Vauiger
 » Tipy & Triky
 » Bonusový obsah
 » Cheaty platforiem
 » Vaše výhry a tabuľky
 » Info pre XBOX 360
 » Need for Speed - 2007
 » Konkurenti
 

 » Zaujímavé zábery
 » Grafické karty
 » Váš tuning - Showroom
 » Vaše úspechy
 » Video galéria
 » Oficiálne screenshoty
 » Vlastné screenshoty
 » Wallpapery
 » Rendery
 » Obaly
 » Logá a iné
 
 » Demo
 » Slovenčina na plnú
 » Slovenčina na demo
 » Témy do mobilu
 » Hry do mobilu
 » Patch
 » Addony
 » Savy a ich správa
 » Bonusové savy
 » Trainery
 » Utility a iné
 

 
 
 
 

Stiahnuť preklad zo Slovenciny.Com

kúpte si svoj Carbon

 
 
 

 

Slovenský oficiálny web prekladu a hryNeed for Speed UnderCoverNFS Carbon web na Hotgames.czABCgames.cz - hry, cheaty, trainery, návody, preklady, cd obaly, wallpapery, screenshoty, download  Český toplist SuperLink

 
 
Zaujimavosti Magazín
Cestovateľský magazín
 
 
 

Carbon a slovenský preklad:

Need for Speed Carbon
neoficiálny slovenský preklad hry - verzia 1.0
www.slovenciny.com

JE NUTNÉ: mať pred inštaláciou hru nainštalovanú v českom jazyku, aby ste mali všetky fonty a diakritiku v poriadku zobrazovanú počas celého hrania bez chýb.

Slovenský neoficiálny preklad pre hru Need for speed Carbon. Jeho výroba bola dosť obtiažná skôr pre obmedzenia, no z počiatku aj pre editáciu. Momentálne preklad obsahuje takmer úplnú diakritiku. Som rád, že sa docielilo toho, že slovenčina do tejto hry mohla vzniknúť, bez toho, aby vyvolal nejaké konflikty medzi výrobcom a prekladom. Slovenčina teda nakoniec je. Snažil som sa, hoci čas ani práca nedovoľovala toho spraviť priveľa. Preklad je vytvorený z anglickj verzie hry, preto ak ste hrali v inom jazyku, nietoré názvy a konkrétne situácie nemusia sedieť s presne tými, čo budú mať v pamäti hráči hry, ktorí hru hrajú stále. Vo fontoch sa nenachádza slovenské Ľ, ľ, Ĺ a ĺ. Ich zmena by bola tak trochu komplikovanejšia a to nie len z pohľadu prerobenia ich na slovenské. Ohľadom jazykových verziíí venujte pozornosť ďalším poznámkam v inštalácií nižšie. Dúfam, že sa vám bude preklad páčiť a oživí trochu u niekoho chuť si túto hru opäť zahrať a oprášiť ju z police...
V prípade akýchkoľvek nedostatkov ma prosím neváhajte kontaktovať.

 


Inštalácia:
Inštalátor vyberie cestu k hre automaticky. V prípade zlyhania vyberte hlavnú zložku hry končiac vo výslednej ceste názvom hry...

Jazykové (pred)verzie:
Ak ste pred inštaláciou prekladu mali nainštalovanú česú verziu, preklad vám ju automatick nahradí na slovenskú. To platí aj pri anglickej verzii hry. V prípade, že ste mali nainštalovanú inú verziu, odinštalujte prosím a znovu nainštalujte hru s českým alebo anglickým jazykom. Podľa použitia vašej jazykovej verzie sa pri načítaní profilu zobrazí nepreložená hláška zostávajúca v predvolenom jazyku. Preto ju prosím nepokladajte za nereloženúm alebo chbnú.
V českej verzii to bude: "Nahrávání dokončeno", v anglickej "Load completed".

Obmedzenie:
Preklad je vyslovene zakázané zverejňovať na akomkoľvek inom webe mimo dohodu s autorom, prípadnem distribútorom hry samotnej. Taktiež je zakázané akokoľve prekld upravovať a obmedzené sú aj jeho spôsoby šírenia, výhradne prostredníctvom www.Slovenciny.com.

DOWNLOAD -  938 Kb

Naetoo 10. január  2008

 
 
 

 

 

Webdesign © 2006 All right reserved  - Naetoo - www.Slovenciny.Com
Created by HTML
& PHP editation on PSPAD; PSPad.com + graphic and images edited by Irfan View